/* imput method and text editors???
(Fcitx5 and Kate/SublimeText) */
花径不曾缘客扫
/* browser, system and terminal
Firefox, Debian+KDE, Nano editor */
#set text(font:"Noto Sans CJK SC")
花径不曾缘客扫
How to fix?
And I can’t search the weird glyphs online as my browser will auto convert them into right ones…
It’s not easy for people to use non-English computer, to code non-English software, to edit non-English typesetting. As there are too many techs, traps, tricks, etc for non-English cases.
I did not install any fonts, my Linux Debian KDE is vanilla as-is. Only two fonts, Droid Sans and Noto Sans/Serif, support proper CJKV glyphs. While, if u set Noto Sans CJK SC via KDE GUI menu:
At present, there’s no guarantee if no font is selected in the Typst document. There’re discussions in the links under clreq-gap for typst.
If you want Typst to read the system configuration, you can open an issue.
In this specific case, I think it is better to render the Han characters in the first line in Noto Serif CJK SC (instead of the sans-serif version), because 1st is rendered in Libertinus Serif.
Thx to GitHub issue comment. It’s not hard to realize,
if someone write Simplified Chinese, he/she expect that China Mainland glyphs will be print out;
if someone write Traditional Chinese, he/she expect that Taiwan Province glyphs will be print out;
if someone write Portuguese, he/she expect that Brazil glyphs will be print out … as Brazil is much bigger than Portugal.
However, perhaps it’s not easy to apply the rule,
Process: keyboard → system → inputMethod → font → glyph
System: Android Debian Fedora Mac Ubuntu Windows …
Input Method: Baidu Bing Fcitx5 Google iBus …
Font: DejaVu Noto Source …
Glyph: HK JP KR SC TC …
Store: ANSI UTF8 GB2312 GB18030 …
Now, Typst doesn’t warn about tofus, let alone show proper glyph.
So my suggestion is to document the issue:
Text
Parameters
font
… Note: To set proper font set before any composing is recommended. Because for complex languages (e.g. CJKV), it’s hard to assert that the final glyphs are as expected.